Однажды, к пахарю забравшись в хлев,
 В ночи задрал и съел корову лев
И сам в хлеву улегся отдыхать.
 Покинул пахарь тот свою кровать,
 Не вздув огня, он поспешил на двор –
 Цела ль корова, не залез ли вор? –
 
 И льва нащупала его рука,
 Погладил льву он спину и бока.
 
 Льву думалось: "Двуногий сей осел,
 Видать, меня своей коровой счел!
 
 Да разве б он посмел при свете дня
 Рукой касаться дерзкою меня?
 
 Пузырь бы желчный лопнул у него
 От одного лишь вида моего!"
 
 Ты, мудрый, суть вещей сперва познай,
 Обманной внешности не доверяй.
Перевод В. Державина
 
				

 «Если учитель просит тебя полить цветы — это и есть твой зикр».
«Если учитель просит тебя полить цветы — это и есть твой зикр».





