Суфийская поэзия

Юнус Эмре

Юнус Эмре (конец 13 в. – 1320 или 1321), турецкий поэт-суфий. Бродил по Причерноморью, распространяя учение суфизма в стихах, которые распевал вместе со своими слушателями. Позднее его стихи были записаны и объединены в диван. Произведения Юнуса Эмре были доступны широким массам; лексика их почти везде тюркская.

У того лишь совета спроси, кто сумеет подать совет,
Пыл любви лишь тому неси, кто любовью и сам согрет.

Глядь, иной и пригож челом, да внутри в нем – дыра, пролом,
Если совы проникли в дом, значит – в нем стен без дырок нет.

Лишь в гнезде своем коршун тих, ну а жертвы терзать он лих,
Сокол рвется из рук чужих: жить в неволе ему – не след.

Если с соколом муж не схож, он и богу служить не гож –
Муж ли тот, у кого хорош лишь в очах его ясный свет?

Лишь у мудрых праведна суть, всем мужам дан единый путь,
Ты – дервиш, Юнус, – не забудь перед Избранным свой обет!

* * *

Свет твоей красоты озарил весь сад,
Завели соловьи томных песен лад.

Сердце хмелем полно от любви к тебе,
И не лад в нем теперь, а хмельной разлад.

Ты спросил ведуна, как спастись от мук, –
Он сказал: «Зелья нет от твоих утрат!»

Кто, подобно тебе, всей душой влюблен,
Тот спалится дотла с головы до пят.

Ты огнем красоты опален, Юнус, –
Гибнут все мотыльки, что к огню летят.

* * *

Жив я только тобою, и с тобою я слит,
И ничто этой жизни без тебя не живит.

И с тобой безустанно я бок о бок бреду,
Пусть, тобою мне данный, без тебя мне закрыт.

Взор мой светел тобою, ты очей моих свет,
Ты не глянешь – и очи мне в дороге слепит.

Все дано мне тобою, я созданье твое, –
Без творения свыше кто же тварь сотворит?

Все деянья и вещи – все дано от тебя,
И ничей труд сторонний в твое дело не влит.

Если странником стану – ты мне спутником будь,
Мне не жить, если, прогнан, я тобою забыт.

О себе все твержу я, – если вправду я сущ,
Что же мне спесь-гордыню одолеть не велит?

Слаб весь мир этот бренный – он во власти твоей,
Перед волей твоею кто главу не склонит?

Ты в морях Единенья, о Юнус, потонул, –
Не вернуть тебе разум – он в пучине сокрыт.

Пер. С. Иванова

* * *

Говорит мне плащ в заплатках:
дервишем ты стать не можешь.
Что ж могу сказать тебе я?
Дервишем тебе не стать.
Дервиш – это в сердце рана
и глаза полны слезами.
Как овца покорен дервиш.
Дервишем тебе не стать.
Если бьют его, без рук он;
нем он, если проклинают.
Нет у дервиша желаний.
Дервишем тебе не стать.
Очень уж язык твой шумен,
выразителен ты слишком.
Сердишься на то, на это…
Дервишем тебе не стать.
Был бы гнев в Пути уместен,
Мухаммад пылал бы гневом.
Из-за собственного гнева
дервишем тебе не стать.
И пока твой путь не выбран,
проводник пока не найден,
Если Истиной не призван,
дервишем тебе не стать.
Ну, Юнус! Иди же, дервиш,
поныряй-ка в океане.
Коль не бросишься в пучину,
дервишем тебе не стать.

Пер. И.Бугаева

* * *

‘Мистик’ – называют меня так.
Ненависть – единственный мой враг,
Злобы в сердце ни к кому я не копил.

Мир широкий для меня единым был.

* * *

Коль не можешь распознать в человеке Бога,
Пользы из учения ты извлек немного.

* * *

Если сегодня ты, увидев бедолагу,
не пожалеешь старого кафтана,
То он тебя назавтра так встречает,
словно на нем надет халат султана.

* * *

Трудись, доходы получай, ешь сам,
Часть заработка своего другим отдав.
Ведь служба первая, завещанная нам –
Дела достойные и добрый нрав.
Пусть будет щедрою твоя рука,
Стань знаком добрых перемен для бедняка.

* * *

Весь этот мир собою наполняет Бог,
Но истины Его открыть никто не смог.
Ты лучше поищи Его внутри себя,
Ты с Ним – единое, и разделить нельзя.

* * *

Желанье страстное мой разум истомило:
Обшарил землю я, обшарил небеса;
Смотрел, смотрел, но все напрасно было.
И наконец, Его я в человеке отыскал.

  • Hits: 3016